I have come home.
I have entered humanhood, bound to rocks and plants, men and women, rivers and sky.
I shall be with you in this and other worlds.
When the cat arches in the doorway, think of me. I have sometimes been like that.
When two men meet each other in the street, I am there speaking to you.
When you look up, know I am there—sun and moon—pouring my love around you.
All these things I am; portents, images, signs.
Though apart, I am part of you.
One of the million things in the universe, I am the universe, too.
You think I disguise myself as rivers and trees simply to confuse you?
Whatever I am, woman, cat, or lotus, the same god breathes in everybody.
You and I together are a single creation.
Neither death nor spite nor fear nor ignorance stops my love for you…
—From “Awakening Osiris: The Egyptian Book of the Dead,” Translation by Normandi Ellis
https://coe-llc.com/2021/02/21/hymn-to-osiris/
I have entered humanhood, bound to rocks and plants, men and women, rivers and sky.
I shall be with you in this and other worlds.
When the cat arches in the doorway, think of me. I have sometimes been like that.
When two men meet each other in the street, I am there speaking to you.
When you look up, know I am there—sun and moon—pouring my love around you.
All these things I am; portents, images, signs.
Though apart, I am part of you.
One of the million things in the universe, I am the universe, too.
You think I disguise myself as rivers and trees simply to confuse you?
Whatever I am, woman, cat, or lotus, the same god breathes in everybody.
You and I together are a single creation.
Neither death nor spite nor fear nor ignorance stops my love for you…
—From “Awakening Osiris: The Egyptian Book of the Dead,” Translation by Normandi Ellis
https://coe-llc.com/2021/02/21/hymn-to-osiris/